- +1
1979年,德國導(dǎo)演施隆多夫拍了偉大的電影《鐵皮鼓》

【編者按】當(dāng)?shù)貢r間4月13日,1999年諾貝爾文學(xué)獎得主、德國作家君特·格拉斯去世,享年87歲。其1959年發(fā)表的小說處女作《鐵皮鼓》對格拉斯而言可以說是一個“負(fù)擔(dān)”,他從來不說這是“我最好的小說”。但時至今日,讀者對格拉斯作品的興趣都還集中在《鐵皮鼓》上。
1970年代末,德國導(dǎo)演沃爾克·施隆多夫?qū)⑿≌f搬上銀幕,該片與《現(xiàn)代啟示錄》分享了1979年法國戛納電影節(jié)最佳影片金棕櫚獎,次年拿到了第52屆美國奧斯卡最佳外語片獎。進(jìn)入21世紀(jì),《鐵皮鼓》早已成為世界電影教學(xué)課本中,最重要的一章。電影的成功,也讓小說獲得了持續(xù)的全球影響力。不過和小說一樣,電影剛問世時也因為“色情”而備受爭議。
2013年10月,電影《鐵皮鼓》導(dǎo)演施隆多夫在華舉行的德國電影節(jié)暨施隆多夫影展上,詳解了他拍攝這部電影的重要細(xì)節(jié)。
以下文字為鳳凰網(wǎng)作者波米根據(jù)現(xiàn)場的翻譯錄音整理并以施隆多夫為第一人稱。(本文有刪減)

為什么要拍《鐵皮鼓》
《鐵皮鼓》是我第13部片子,之后我又拍了二十多部片子。我是因為一個很偶然的因素才促使我拍了這部電影,如果沒有這些因素的話,很難以想象我能拍《鐵皮鼓》這個作品。
這個片子是基于君特·格拉斯的小說來改編的,君特·格拉斯創(chuàng)造了一個類似于童話的世界,就是有一個侏儒奧斯卡,這個奧斯卡不愿意長大,然后他在暗處不斷地觀察成人世界……

以上也是我著手拍這部君特·格拉斯小說的原因,因為這個小說涵蓋了德國歷史很重要的時間段,而這些時間點發(fā)生的事件甚至與全人類命運息息相關(guān),這使我對這個故事興致盎然。
大家知道,我經(jīng)常將一些名家的小說改編成電影,那么我是怎么做的呢?許多作者在撰寫小說時習(xí)慣把自己曾經(jīng)的經(jīng)歷進(jìn)行演義,然后投放到自己的小說中去,很多名家作品中都有作者自己的影子。那么,當(dāng)我們要把名著拍成電影時,我們做的事情其實是正好相反的:作者是從現(xiàn)實生活進(jìn)入到虛擬的世界中,而電影人則要以虛構(gòu)的小說故事為藍(lán)本,依照其中的線索重新回到作者當(dāng)時親身經(jīng)歷的真實地點去,這樣追根溯源可以獲得作者當(dāng)時的感受,這是一種“反溯”的方法。
格拉斯的故鄉(xiāng)不太美
具體到拍攝《鐵皮鼓》這部電影,我們首先要找“鐵皮鼓”這么個道具,它其實并非一個簡單的玩具,它是整個故事的核心,它也存在于我們實際的生活當(dāng)中,所以我們在道具上進(jìn)行了一些特殊化的制作。為了拍攝《鐵皮鼓》,原著作者君特·格拉斯把我們送到他的家鄉(xiāng)——波蘭但澤的郊區(qū),他希望我們在那里進(jìn)行拍攝。在我們?nèi)ブ埃野训珴上胂蟮梅浅C?,我最初在腦海構(gòu)建的畫面是:小奧斯卡在建筑很精美的街區(qū)行走著,周圍的居民浪漫可愛……可當(dāng)我一到但澤去就發(fā)現(xiàn)這里跟我想象的截然不同。
完全不適合拍電影,這個地方這么小、這么破,也不可能有空間給演員走位等等。只能說當(dāng)時君特·格拉斯在小說描述當(dāng)中把他的住所夸張描述了,他寫的住所非常高大——其實我們被他“忽悠”了。
而真實的但澤街區(qū)也不適合作為電影的外景。最后,我們把小說描述的畫面與現(xiàn)實的畫面進(jìn)行了對比參考,我們實際上遵循了一個“折中原則”:不那么夸張也不那么現(xiàn)實,在道具、外景的選擇上都是這樣。

“鐵皮鼓”的隱喻
下面介紹演員的選角過程。首先我們在馬戲團(tuán)找了一些小丑來扮片中大部分的侏儒角色。而關(guān)于主角小奧斯卡,我們則找到了一個演員同事的兒子,他已經(jīng)10歲大了,但只長到了其他10歲孩子的一半高。然后我把這個同事的小孩帶到慕尼黑,到啤酒節(jié)等地方進(jìn)行上裝拍照,后來我拿照片一看,哎呀,這就是我正要找的演員。
在拍攝前,我們對這個小演員進(jìn)行了3個月的試鏡,也把他父母都帶到這兒來了,然后在試鏡時,我們測試了這個孩子的表演才能,當(dāng)時讓他表演了他通過尖叫使玻璃破碎的技能,看看他是不是能達(dá)到我們的要求,最后我們發(fā)現(xiàn)他非常有表演才能。
這里補(bǔ)充一個細(xì)節(jié),正是在我們給他試戲的過程當(dāng)中,我們發(fā)現(xiàn)了“魚市”的那個場景,我們還用煙霧做了一下場景布置,最終在電影里大家也看到了。
講奧斯卡出生的鏡頭是這樣的:我們開始找到了一位真正的孕婦和嬰兒來試拍,但拍完我覺得那種拍法很無趣,那和拍給醫(yī)學(xué)院的接生教學(xué)片有什么區(qū)別?于是我設(shè)計了一個直接把小奧斯卡從幻境進(jìn)入現(xiàn)實的橋段:以奧斯卡的視角為“主觀鏡頭”,從他媽媽的肚子里“生”出來。
我們做了一些小技巧,比實物場景小10倍。我們套一個大的紙箱,從后面用紅色的光打出來,以代表奧斯卡的誕生,這時還伴隨他的啼哭“嚶嚶嚶”的聲音。有趣的是,當(dāng)時這個小演員還很享受這一拍戲過程。
我們表現(xiàn)出奧斯卡在看到鐵皮鼓時特別高興的樣子,于是還在娘胎里的他,聽到了母親的心臟發(fā)出了“咚咚,咚咚”的跳動聲音,我們有意把它的聲音做得與“鼓點兒”相似,也就預(yù)示著他將來的命運和“鐵皮鼓”聯(lián)在一起。這里,“咚咚”的聲音還有一個寓意:即鐵皮鼓代表著作者君特·格拉斯自己的打字機(jī)。
影片還有一個隱喻:“希特勒即鼓手”。這用來表現(xiàn)希特勒擅于“鼓吹”并具有煽動力。

下面介紹影片的幾個特技鏡頭。
大家最好奇的可能是這個鏡頭:小奧斯卡尖叫時,這些玻璃破碎的鏡頭怎么拍的呢?槍打的。
另外關(guān)于片中最大的“尖叫擊碎玻璃”的場面——小奧斯卡在高處尖叫,把許多巴洛克式建筑上的窗戶都“震碎”的橋段。這個段落我們是用糖玻璃代替真實的玻璃,然后在糖后面安置一些小的爆炸物,隨著他的聲響同時按下。我們當(dāng)時做電影可沒什么電腦CG的特效,這種“土辦法”顯然更加考驗人的耐心,當(dāng)然我們也從中自得其樂。而這些都要歸功于我們道具師的手藝。
下面的鏡頭其實才是真正的難題,就是“一條條鰻魚從死馬頭嘴里流出來”的那個鏡頭。簡單的說,首先我們找來了一個真的馬頭,然后把它進(jìn)行防腐處理,我們又在馬的口腔里做了一個箱子把魚放進(jìn)去,最后再放置一個機(jī)動裝置,而開拍時我們按下這個裝置的按鈕,魚就從箱子里面流出來了。

這里我要強(qiáng)調(diào),君特·格拉斯先生設(shè)計這個場景也有他的用意,這一條條鰻魚從馬頭流出來其實相當(dāng)于一個“分娩”的場景,這也是片中奧斯卡的母親為什么看到這一幕之后不斷嘔吐的原因:這反映出經(jīng)常偷情的她此時深感罪孽深重,所以她看著馬頭會說:“這是作孽”。我們拍攝這個場景時有意沒告訴女演員會有這么惡心的東西出現(xiàn),結(jié)果拍攝時女演員一看這個景象馬上流露出驚恐和不安——這正是我要的表情。

其實關(guān)于這個母親角色的寓意表現(xiàn)還有很多,比如女演員的服裝著色。在奧斯卡的母親還是個女孩時,她的衣服是粉紅色的,這象征著她的純潔與自然之美,然后隨著她年齡的增長、罪孽的加重,她的衣服不斷變成了鮮紅色、暗紅色,最后則變成了血淋淋的紅色。當(dāng)然紅色也有愛的象征,但它同時更代表鮮血和罪孽?;蛟S,大部分觀眾在看電影時不會注意到這類小的細(xì)節(jié),但它的視覺呈現(xiàn)至少達(dá)到了我所期望的效果。
那么就顏色來說,“鐵皮鼓”這個道具的顏色也是有講究的,大家可以看到這個鼓是紅白相間的,而紅色和白色恰恰是波蘭國旗的顏色。奧斯卡的家庭雖屬德裔,但他們居住在波蘭,他們還把波蘭國旗的色調(diào)作為他們居室的主色調(diào),再結(jié)合“希特勒是鼓手”的隱喻,這其實寓意了很深的意思。
兒童色情戲全部借位拍攝
最后說表演。我們?yōu)檫@小奧斯卡扮演者所請的表演指導(dǎo)可是德國一位非常偉大的演員,他本人卻僅僅在《鐵皮鼓》中客串了一個小角色而已。也就是說我們基本上是為了讓他教小演員演戲才特意請他進(jìn)組的,他在這個片中做了很多的工作,但很可惜他只在片中出現(xiàn)了七分鐘。
我們的影片也出現(xiàn)了很多兒童色情的鏡頭,所以說在拍片的整個過程里,我們一直讓小奧斯卡扮演者的父親呆在他身邊,讓他父親了解劇情并看管自己的兒子。更重要的是,我們必須讓他知道:這些看起來非常危險的色情鏡頭,實際不會有任何身體接觸。

色情戲的拍攝設(shè)計都很巧妙,它基本遵循一個原則:看起來有身體接觸的其實沒碰,看起來有身體裸露的其實沒露。
尤其是展現(xiàn)女孩下體的鏡頭,上半身確實是女演員本人,但下面我們卻以特殊裝置進(jìn)行了遮擋。我還記得片中的女演員由于羞澀,起初一直拒絕拍攝這樣的裸露鏡頭,但當(dāng)我們告訴她有上述方法可以避免這種尷尬時,女演員就照做了,最后效果很好。






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




