- +1
玻利瓦爾:解放南美的英雄,死后變成了一個超越個人的符號
【編者按】
西蒙·玻利瓦爾(1783年7月24日-1830年12月17日)是19世紀解放南美大陸的英雄人物,他領(lǐng)導(dǎo)軍隊先后讓六個國家——委內(nèi)瑞拉、哥倫比亞、厄瓜多爾、巴拿馬、秘魯和玻利維——擺脫了西班牙三百年的殖民統(tǒng)治,改變了南美洲的歷史進程。出生于秘魯?shù)拿绹骷椰旣悺ぐ⒗{,在《玻利瓦爾:美洲解放者》一書中,運用大量原始文獻,重塑了玻利瓦爾這位偉大的多面人物。本文經(jīng)授權(quán)摘自該書中文版的尾聲部分,標題為編者所擬。

玻利瓦爾
玻利瓦爾死后,他的傳奇才開始生根發(fā)芽。很少有英雄被歷史如此推崇,在全世界受到如此的敬仰,被銘刻到如此多的豐碑上。隨著時間的推移,人們對他的深仇大恨(哪怕在最后的日子里仍圍繞著他),變成了狂熱崇拜。
但這種或許是史上獨有的逆轉(zhuǎn)來得太遲。隨著生命消逝,尸體變涼,只有忠于他的人在那里為他哀悼。玻利瓦爾死時,受到他所解放的每一個共和國的辱罵、誤解和誹謗。盡管他生來富有,死時卻一貧如洗。盡管他統(tǒng)管過國庫,卻謝絕了財物犒賞。他離世時身無分文,無權(quán)無勢,一無所有。他被趕出波哥大,遭秘魯深惡痛絕,渴望回到他心愛的加拉加斯,卻很快發(fā)現(xiàn)連祖國也不許他回家。他去世時,只有少數(shù)人為他感到悲痛:他的男仆、他忠實的副官們、他的姐姐們、他的侄兒,以及散落各地的朋友。除此之外,鮮有人表達出同情。“再見了,邪惡的靈魂!”馬拉開波的地方長官得意揚揚地說,“他是萬惡之源,祖國的暴君!”12年后,玻利瓦爾的遺骨才被迎回故鄉(xiāng)加拉加斯。
附近一座堡壘響起三組禮炮聲,宣告解放者的離世。他的醫(yī)生、小鎮(zhèn)藥劑師雷韋朗著手進行尸體剖檢。從尸體的變色、堵塞的肺、明顯的結(jié)核結(jié)節(jié)、晚期的萎縮,他只能得出一個結(jié)論:玻利瓦爾死于急性肺衰竭,極有可能是肺結(jié)核。雷韋朗通宵為他做防腐處理,天光初亮時,這個醫(yī)生又承擔起另一份職責。沒有別人為死者更衣,除了玻利瓦爾死時穿的那件破舊的收腰外套,也找不到別的衣服。他只得向一位好心鄰居借來一件干凈襯衫。在那之后,一名志愿者安排了一場還算像樣的葬禮,并支付了相關(guān)費用。
1830年12月20日,解放者的尸體在眾目睽睽下被從海關(guān)運往幾個街區(qū)之外的大教堂。一支樸實的送葬隊伍穿過圣瑪爾塔沉睡的街道。鐘聲敲響,安魂曲唱響,但沒有重要官員在場。幾天前染病的圣瑪爾塔主教沒來主持彌撒。玻利瓦爾的遺體被安置進了大教堂圍墻內(nèi)的一座墓穴。隨著他的下葬,大哥倫比亞也分崩離析,整個國家陷入了大大小小的戰(zhàn)爭,玻利瓦爾的將軍們爭相推進自以為是的幻想。幾個月后,玻利瓦爾作繭自縛保下的何塞·安東尼奧·派斯,當選為委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)。曾四處游說要讓玻利瓦爾做國王的烏達內(nèi)塔將軍,在波哥大被無情地推翻。因暗殺未遂而流亡海外的桑坦德將軍被召回,重新統(tǒng)治獨立后的新格拉納達(新格拉納達在1819-1830年為大哥倫比亞共和國的重要組成部分。1831年大哥倫比亞共和國徹底瓦解后,改名為新格拉納達共和國。之后政局動亂,國名也多次更改,最終1886年通過憲法,定名為哥倫比亞共和國)。弗洛雷斯將軍希望為厄瓜多爾爭取更大的地盤,準備從側(cè)翼進攻新格拉納達。巴拿馬有意自立為共和國,正焦急地四處物色領(lǐng)導(dǎo)人。在安德烈斯·圣克魯斯的領(lǐng)導(dǎo)下,玻利維亞艱難地克服了混亂。而秘魯這個沒落帝國的焦慮心臟,在接下來20年里相繼迎來了20位總統(tǒng)。但是,盡管如此,解放者的最高成就是不可逆轉(zhuǎn)的:西班牙人再也沒有回來。
就像那些遙遠日子里的所有消息一樣,玻利瓦爾去世的消息在美洲傳播得很慢。曼努埃拉一直在溯流而上向他靠近。她相信關(guān)于他殞命的傳聞只是夸張的謠言,直到她冷不防收到佩魯·德·拉克魯瓦的一封信:“尊敬的夫人,請允許我同您一起,為您和整個國家不可估量的損失垂淚。準備好接收最后的死亡通知吧?!彼蟪砸惑@,一時陷入精神恍惚。不知怎么地,她抓住了一條毒蛇,把它貼近自己的喉嚨,然而毒蛇卻把毒牙刺進了她的胳膊?;謴?fù)過來后,她重拾了堅如磐石的決心?!敖夥耪呋钪鴷r,我愛他,”她致信弗洛雷斯將軍,“現(xiàn)在他死了,我敬奉他?!辈坏絻赡旰?,重新掌權(quán)的桑坦德將她打發(fā)到國外去了。
她乘船去了牙買加,接著是瓜亞基爾,但她的護照中途被吊銷了,于是她在秘魯沿海的小漁村派塔(Paita)登陸,那里唯一的旅人是捕鯨的美國佬。她毫不退縮,在逆境中努力生活。她接手了離碼頭不遠的一所廢棄房子,在門上掛了一塊牌子:“煙草。會說英語。曼努埃拉·薩恩斯?!彼婺坎蛔R丁的水手寫信,只收取很少的費用。她制作并售賣甜食、亞麻刺繡品,并設(shè)法以這樣或那樣的方式勉力維持拮據(jù)的生活。但她的余生實際上在貧困中度過,時不時接待一下來訪的名人,比如意大利戰(zhàn)爭英雄朱塞佩·加里波第或著名的秘魯作家里卡多·帕爾馬。過了數(shù)年,她得知丈夫詹姆斯·索恩和他的情婦在離利馬不遠的糖料種植園里散步時被殺害了??赡艿脑蛴泻芏唷W詮穆@x開后,索恩有了許多情婦和私生子。在她生命的尾聲,玻利瓦爾的老師西蒙·羅德里格斯加入了她的行列。羅德里格斯在80歲的時候來到了派塔,他一貧如洗,還有點兒瘋。1853年,他一瘸一拐在這里下了船,次年便去世了。兩年后,曼努埃拉去世。至于這兩位比任何人都愛玻利瓦爾的老革命者之間談了些什么,只能留給后人想象了。
死后的玻利瓦爾變成了一個超越個人的符號。隨著歲月流逝,混亂仍在荼毒這片土地,南美人回想起了他在那樣極端的時期解放了那么多國家的非凡壯舉。他作為政治家的失敗逐漸淡出視野,而他作為解放者的成就占據(jù)了舞臺中心。的確,那些功績是無可辯駁的。是他傳播了啟蒙精神,給內(nèi)陸地區(qū)帶來了民主的希望,打開了拉丁美洲人的思想和心靈,讓他們看到自己有可能成為的樣子。是他本著比華盛頓或杰斐遜更高的道德直覺,看到了不先解放自己的奴隸就著手發(fā)動解放戰(zhàn)爭的荒謬之處。是他帶兵出征,和士兵一起風餐露宿,為他們的馬匹、子彈、地圖和毯子操心,激發(fā)出他們不可思議的英雄氣概。墨西哥、智利、古巴和阿根廷的革命者都在召喚他。正如托馬斯·卡萊爾(Thomas Carlyle)所說,他縱馬馳騁,“一路奮戰(zhàn),行過的路比尤利西斯的航程還要長。讓未來的荷馬們記錄下這一切!”在美洲歷史上,從來沒有人以一己之意志改造過如此廣大的領(lǐng)土,團結(jié)了如此多的種族。拉丁美洲的夢想從未如此宏大。
可是在打造新世界的過程中,他也做出了許多妥協(xié)。玻利瓦爾不止一次地發(fā)現(xiàn)自己把理想棄置一旁。當他騎馬穿過戰(zhàn)火紛飛的殘酷地獄,穿過臨時軍事處決的殺戮場時,他并不總是有機會踐行他信奉的原則。他時不時地做出令人生疑的決定。玻利瓦爾的批評者張口就能枚舉:例如,發(fā)動“殊死戰(zhàn)”,目的是震懾殖民者。處決年輕的愛國志士皮亞爾將軍,因為懷疑他企圖在玻利瓦爾眼皮底下煽動種族戰(zhàn)爭。在卡貝略港屠殺800名西班牙俘虜,這在當時看來是迅速而有效的,因為擔心發(fā)生監(jiān)獄暴動,又沒有足夠的衛(wèi)兵來控制局面。背叛他年邁的同志弗朗西斯科·米蘭達,此人在玻利瓦爾看來缺乏勇氣,輕言投降,把革命出賣給了西班牙。最后,更重要的是,玻利瓦爾對獨裁權(quán)力的行使。

戰(zhàn)斗中的玻利瓦爾
對于上述這一切,他有他的理由。首先,這片大陸數(shù)百年來的環(huán)境制約造就了驚人的無知。在那些至暗時刻,玻利瓦爾懷疑他的美洲是否真的為民主做好了準備。此外,西班牙對革命者做出了迅速而嚴酷的回應(yīng)。拿破侖戰(zhàn)爭之后,西班牙表現(xiàn)得越發(fā)兇殘可怖,在戰(zhàn)斗中尤為突出,其程度遠超愛國者們的預(yù)期。暴力招致更多的暴力,并很快升級為唯一的戰(zhàn)爭準則。結(jié)果,腥風血雨將整座整座的城市從地圖上抹去,平民人數(shù)減少了三分之一,西班牙遠征軍幾乎全軍覆沒。
玻利瓦爾是即興發(fā)揮的大師,是卓越的軍事指揮家,他能夠智取、趕超、擊敗強大得多的敵人。但恰恰是這樣的才能,這種能迅速轉(zhuǎn)變戰(zhàn)略的天賦,出奇制勝、當機立斷的天賦,在和平時期暴露出缺陷。在戰(zhàn)時模式基礎(chǔ)上很難建立起民主。這就是為什么他會做出有待商榷的決定,許下沒有退路的承諾,犯下重大政治錯誤。這就是為什么他赦免了派斯。這就是為什么他對桑坦德處理不當。這就是為什么他試圖在政治程序的迷宮中摸索前進,對不同的人說不同的話。
但是,除卻種種缺陷,從未有人質(zhì)疑過他的說服力、他華麗的演講、他慷慨大方的本能、他秉持的自由和正義的原則。隨著歲月的流逝,南美人記住了這種偉大,他們明白,他們的解放者走在了他所處時代的前面。相比之下,玻利瓦爾之后的領(lǐng)導(dǎo)人似乎都不盡如人意,在巨人的影子下相形見絀。委內(nèi)瑞拉人感到震驚,他們竟然讓自己最杰出的公民一貧如洗地死在別的國家,甚至還禁止他回家。哥倫比亞人追憶起來,他正是從他們的國土上開啟了爭取自由的征程。厄瓜多爾人、玻利維亞人、巴拿馬人、秘魯人開始復(fù)興他的傳奇。許多省市都以他的名字命名。公共廣場為他的勝利豎起紀念碑。大理石或青銅打造的玻利瓦爾塑像呈現(xiàn)出一種他生前從未有過的寧靜。躁動、激昂的解放者而今成了仁慈的父親、鞠躬盡瘁的教師、努力打造更好羊群的好牧人。他跨在馬背上,馳騁在永恒的虛空中,化成一個不朽的形象:這是一個生機勃勃的生命,活在一條單一的軌道上,一心要打造一個民族,一塊美洲大陸。
沒有人比派斯更清楚玻利瓦爾形象的力量。為了坐穩(wěn)委內(nèi)瑞拉總統(tǒng)的位子,派斯再次借助玻利瓦爾來鞏固動蕩不安的國家。即便玻利瓦爾已經(jīng)死了。即便派斯對委內(nèi)瑞拉的希望與玻利瓦爾的完全相反。1842年11月,也就是解放者死后將近12年,派斯把英雄的遺體從圣瑪爾塔大教堂的安息之所挖出來,由一支海軍艦隊運至拉瓜伊拉港。為了安撫新格拉納達,派斯同意讓它保留解放者的心臟,他的一部分就這樣留在了身后,保存在一個小骨灰盒里,埋葬在圣瑪爾塔。玻利瓦爾取出了心臟的尸體運抵拉瓜伊拉,隨即被一支由軍人、外交官、神職人員和政府高官組成的聲勢浩大的代表團接回家鄉(xiāng)。送葬隊伍翻山越嶺前往加拉加斯,而一群仰慕他的公眾涌上街頭迎接。對英雄的死后頌揚就這樣開始了,對玻利瓦爾的崇拜就這樣誕生了。
歲月如梭,白駒過隙。不僅在他所解放的國家,而且在世界各地,玻利瓦爾都成了拉丁美洲偉大的化身:一個堅定熱愛自由,充滿正義感的人;一個為了夢想不顧一切的英雄。但是,隨著傳說的嬗變,每個版本在前一版的基礎(chǔ)上建構(gòu),這位人物呈現(xiàn)出一種千變?nèi)f化的特質(zhì)。政客們,不管左派右派,都用他來捍衛(wèi)自己的立場。神父們在正義凜然的布道中引用他的話。詩人們用狂熱的詩句贊美他。歷史文獻對他的豐功偉績大書特書。老師們指出他的才華。父親們敦促兒子們效仿他。學童們背誦他的演講詞:“士兵們!”他們都學會了咆哮,就像阿亞庫喬戰(zhàn)役之后的玻利瓦爾那樣:“你們給了南美洲自由,現(xiàn)在四分之一的世界就是你們榮耀的紀念碑!”
光陰荏苒,歷史學家接過了贊頌他的工作。所有研究機構(gòu)和學術(shù)組織都準備好為他辯護。之所以要為他辯護,是因為對他的懷疑又開始悄悄抬頭。秘魯人一向憎恨委內(nèi)瑞拉出身的解放者,他們抱怨玻利瓦爾在建國過程中掠奪了秘魯?shù)耐恋兀瑒儕Z了印加人的貴族地位。的確,到1825年,利馬的財富和影響力已經(jīng)縮水;這個曾經(jīng)監(jiān)管南美洲大片地區(qū)的總督府所在地,其存在感和影響力大不如前。盡管如此,說玻利瓦爾毀了秘魯實屬夸大其詞。秘魯在革命之前并不存在。秘魯沒有失去土地,它從一開始就沒有土地。至于印加后裔,玻利瓦爾并沒有特別針對他們。他廢除了一切等級,取締了共濟會、秘密社團,消除了任何表面上的立法優(yōu)越性。對他來說,原住民貴族只是另一種壓迫形式而已。換句話說,玻利瓦爾改變了秘魯?shù)乃幸?guī)則。而秘魯,作為西班牙殖民中心中最強大的樞紐以及西班牙最忠實的殖民地,從未忘記這一點。

在卡拉波波戰(zhàn)役勝利后,玻利瓦爾于1821年6月29日凱旋進入加拉加斯
后來不乏各種唱反調(diào)的人,包括更愿意贊美圣馬丁的阿根廷人,感到有義務(wù)捍衛(wèi)母國的西班牙人,感到被邊境線限制了的安第斯人,從未得到報酬的雇傭兵,甚至高聲抗議的卡爾·馬克思,他稱玻利瓦爾是“欺軟怕硬的、最卑鄙、最刻薄的惡棍”。但縱使有這后續(xù)種種,待到玻利瓦爾一百周年誕辰之際,他的神話業(yè)已鑄就,而且被添枝加葉到令人驚訝的程度。在這一個世紀里,玻利瓦爾成了一個虔誠的天主教徒,一個道德楷模,一個堅定不移的民主主義者——沒有一個是真實的他。這個故事與其說關(guān)乎那個男人,不如說關(guān)乎一種浪漫化的理想。他是我們的善良天使,我們的英勇王子。甚至那些不完美的地方(幾十個情婦、不擇手段的冒險、獨裁的傾向)也被視為這個人物的自然組成部分,而這個人物是每個年輕人立志效仿的對象。作家何塞·馬蒂在這百年期間對玻利瓦爾有過一段著名評論:“沒有什么比他那粗糙的前額、深邃的目光、騎在一匹長翅膀的馬背上斗篷獵獵的樣子更美的了……子子孫孫,世世代代,只要美洲還存在,他的名字就會在我們的男子漢心中回蕩。”
總統(tǒng)安東尼奧·古斯曼·布蘭科(Antonio Guzmán Blaco)的心中無疑就響著這樣的回聲。就像半個世紀前的派斯一樣,布蘭科也試圖牢牢控制住委內(nèi)瑞拉。布蘭科于1870年掌權(quán),統(tǒng)治了委內(nèi)瑞拉18年,期間經(jīng)濟飛速發(fā)展,腐敗卻也猖獗。他與玻利瓦爾相去甚遠。但他也明白這一形象的力量。受派斯的啟發(fā),他挖出了玻利瓦爾的遺骸,將其從大教堂運送到新建成的國家公墓。他收購了玻利瓦爾在加拉加斯的家,宣布出版一部講述解放者革命生涯的32卷歷史,然后高調(diào)地主持了玻利瓦爾的百年誕辰,在此過程中,標榜的更多是他自己。我們只能想象玻利瓦爾目睹到此情此景的駭然。如此公開利用他的這個人身上恰恰有著他所鄙視的一切:諂媚、腐敗、浮夸、共濟會會員和對教會的全面攻擊。但布蘭科的計策很成功:順利執(zhí)政長達18年,趕走了一個又一個政治對手,直到他的反天主教運動適得其反,他才被憤怒的國民趕下了臺。
百年后的1982年,雄心勃勃的委內(nèi)瑞拉年輕的陸軍上尉烏戈·查韋斯效仿前幾任總統(tǒng),建立了一個左翼政黨,名為“玻利瓦爾革命運動”。經(jīng)過10年的籌劃后,他發(fā)動政變未遂,被捕入獄。盡管如此,他最終繼承了玻利瓦爾的政治遺產(chǎn),于1998年就任總統(tǒng)。次年,查韋斯修改了憲法,并將國名改為委內(nèi)瑞拉玻利瓦爾共和國。他在電視上發(fā)表演講時把玻利瓦爾的形象放在身后,他的追隨者會在街上高喊“玻利瓦爾!玻利瓦爾!”。想想這其中的諷刺之處:美利堅合眾國沒有喬治·華盛頓黨,沒有哪位國父有登記在案的追隨者,亦或是公開聲明的敵對者。今天,沒有人會在巴黎的大街上高呼拿破侖的名字。但在拉丁美洲,玻利瓦爾繼續(xù)作為一股激勵力量、一種政治行動的避雷針而存在。
在他身后變幻莫測的歲月里,玻利瓦爾被許多政治家效仿,但最引人注目的莫過于堅定的社會主義者查韋斯,他的政治目標實際上與玻利瓦爾的有很大不同。2010年,拉美革命兩百周年之際,玻利瓦爾的遺骨再一次被挖掘出來。這一次,查韋斯總統(tǒng)將它們從國家公墓的石棺中帶走,為了一場特殊的儀式。整個過程中,查韋斯不停地講述、祈禱和熱切贊美,那場面看上去就像穿著登月裝備的宇航員在做高度程式化的表演。在后面,在上方,到處都飄揚著委內(nèi)瑞拉國旗。整場儀式的目的或許和過去兩百年中的一樣:與解放者的精神融為一體,沐浴在“他的威望的魔力”中。不過這一次,查韋斯希望證明的不只有美洲的兄弟情誼。他讓人對玻利瓦爾的DNA進行檢驗,以證明解放者是被大哥倫比亞的獨裁者毒死的,那些地主鄉(xiāng)紳無法容忍玻利瓦爾的“社會主義”沖動——但檢測結(jié)果沒有給出定論。為了維護自己日漸衰落的名聲,為了向邊界另一邊拋出嚴厲的指控,查韋斯用了一種非常老套的方式。不過,他也讓玻利瓦爾完成了某種循環(huán)。直到生命的最后一刻,玻利瓦爾都被指責太過熱衷于獨裁權(quán)力,而現(xiàn)在,玻利瓦爾被奉為自由思想的典范。
當然,這并不是這個傳奇故事第一次被演繹;查韋斯、古斯曼和派斯也不是僅有的嘗試這樣做的人物。獨立后登場的無數(shù)政治強人都試圖以某種方式訴諸玻利瓦爾的形象,以期為自己增添光彩。玻利瓦爾聲稱自己憎恨專權(quán)——他聲明自己只是在有限的時期內(nèi)、作為必要的權(quán)宜之計才接受那份權(quán)力——但毫無疑問,是他創(chuàng)造了日后拉丁美洲神話般的強人形象。
在他之后的幾個世紀里,獨裁者層出不窮。但是,軌跡總是一樣的。事實上,許多最專橫、最野蠻的人一開始都是自由派。南美洲歷史上充斥著這樣的人。正如阿根廷作家埃內(nèi)斯托·薩瓦托(Ernesto Sábato)所說:“最頑固的保守主義產(chǎn)生于取得勝利的革命?!边@正是玻利瓦爾曾擔心的。他死的時候堅信一個敵意的時代將隨之而來,而事實確實如此。在玻利維亞,一個臭名昭著的墮落獨裁者試圖逃脫懲罰,結(jié)果被他情婦的兄弟追捕并殺害;在厄瓜多爾,一位篤信宗教、謀求第三個任期的暴君,光天化日之下在大教堂的臺階上慘遭殺害;在基多,一位戀棧不去的自由派考迪羅被投入監(jiān)獄,遭到謀殺,尸體被拖過鵝卵石街道。在拉丁美洲文學中,鮮血沿著道路流淌,人頭從灌木叢中滾出,這是有原因的。這不是魔幻現(xiàn)實主義。這是歷史,是真實的。
從許多方面看,革命仍在拉丁美洲進行著。盡管玻利瓦爾的名字被他之后的每一種主義提及,但他熾熱的理想似乎在隨后的混亂中消失了。當富有的白人爭相攫取西班牙統(tǒng)治者丟下的財富和權(quán)力時,啟蒙原則被拋到一邊。被玻利瓦爾尊為正義之關(guān)鍵的平等,很快就被致命的種族主義取代。對自由民族而言不可或缺的法治,隨著一個又一個獨裁者對法律的擅自修改而被拋棄。民主、平等、博愛,在南美洲遲遲不見到來。原本能使這片大陸成為一股強大力量的團結(jié),從未實現(xiàn)。然而,玻利瓦爾的夢想永遠不死。
或許這是因為他一生都在向拉美人民清晰地表達自己。這是一個太不完美的人,他有著純粹的意志、敏銳的頭腦、熱切的心和令人欽佩的大公無私,把革命推進到他的大陸的各個遙遠角落。命運只給了這位領(lǐng)導(dǎo)人一個機會和一大堆無法逾越的障礙。他是一位遭到軍官背叛的將軍,一位缺乏可靠幫手的戰(zhàn)略家,一位管理著毫無團結(jié)活力可言的內(nèi)訌團隊的國家元首。他以歷史上無可匹敵的毅力,在地形最嚴酷的土地上推進了一場看似毫無勝算的戰(zhàn)爭,拔除了皮薩羅令人生畏的旗幟。從海地到波托西,幾乎沒有什么能阻止他。他騎上馬,進入虛空,與難以想象的困難搏斗。直到他重塑了一個世界。

《玻利瓦爾:美洲解放者》,【美】瑪麗·阿拉納/著 周允東/譯,中信出版社·新思文化,2021年8月版





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




