- +1
三千年景教沉浮錄:興起于敘利亞,光大于長(zhǎng)安
傳說耶穌十二門徒中的多馬(Thomas)和巴羅多買(Bartholomew)曾經(jīng)來過印度和中國(guó)。又傳在明朝洪武年間,江西廬陵出土過三國(guó)孫吳政權(quán)時(shí)期的赤鐵十字架,上面還有一副對(duì)聯(lián),寫著“四海慶安瀾,鐵柱寶光留十字;萬民懷大澤,金爐香篆藹千秋”。雖然各種文獻(xiàn)對(duì)此物言之鑿鑿,實(shí)物卻不復(fù)存在,恐怕不足為信。
然而,可以確定的是,作為基督教中一支“異端”的景教早在唐代就傳入了中國(guó)。據(jù)記載,一群來自“大秦”的傳教士于貞觀九年(西元635年)進(jìn)入了長(zhǎng)安城,并在此建寺修廟。他們的宗教被稱為景教,后來與祆教、摩尼教并稱為“隋唐三夷教”。當(dāng)年的《大秦景教流行中國(guó)碑》如今安放在陜西西安碑林博物館二號(hào)展廳進(jìn)門左手處,在天主教西安教區(qū)五星街圣方濟(jì)各主教座堂的大院里存有這座碑的復(fù)制品。
“大秦”今安在?
景教碑在明朝天啟三年到五年期間被發(fā)現(xiàn),其時(shí)有不少天主教徒。其中著名的李之藻專門作了《讀景教碑書后》,徐光啟也撰寫了《鐵十字著》及《景教堂碑記》,以記載這一盛事。而陜西人王徵,則直接在作品中署名“關(guān)西景教后學(xué)王徵”。事實(shí)上,當(dāng)時(shí)的天主教徒并沒有清晰地意識(shí)到,碑中所記載的景教實(shí)際上是一千多年前被定為異端的聶斯脫利派。

“大秦”國(guó)名,古來有之?!逗鬂h書·西域傳》記載,大秦國(guó)在大海西面,疆域綿延數(shù)千里,有四百多座城池,且有數(shù)十個(gè)藩屬國(guó)。這些城池以石頭建造城郭,而且君主“無有常人,皆簡(jiǎn)立賢者”。如果國(guó)家遭遇了天災(zāi)或者風(fēng)雨不順,就會(huì)更換君主,被廢黜者也都毫無怨言。熟悉羅馬、拜占庭史的讀者自然知道,作為“東羅馬帝國(guó)”的拜占庭歷史上多有弒君篡政之事。此種宮闈秘史傳到中國(guó),竟也變成了一股清流之風(fēng)。有趣的是,范曄最后說,“其人民皆長(zhǎng)大平正,有類中國(guó),故謂之大秦”,因?yàn)橹袊?guó)在西方常被稱為“大秦”,據(jù)說伊朗人迄今仍稱中國(guó)人為“秦人”。
那么在貞觀年間來到長(zhǎng)安的“大秦景教僧”是來自拜占庭嗎?《大秦景教流行中國(guó)碑》有一段關(guān)于其祖國(guó)地理方位的記載,其中說“南統(tǒng)珊瑚之海,北極眾寶之山,西望仙境花林,東接長(zhǎng)風(fēng)弱水”。此處南方之海當(dāng)指紅海,東邊則是幼發(fā)拉底河和底格里斯河。北邊之山當(dāng)屬戈蘭高地,而西邊的“仙境”很可能是與敘利亞隔海相望的塞浦路斯島,那里是美神阿芙洛狄忒的誕生地。(白鳥庫(kù)吉?jiǎng)t認(rèn)為此處是假托道教中的西王母所居住的昆侖山。)另外,據(jù)岑仲勉的研究,所謂大秦、黎靬、拂菻等地名都是泛指西域、西方一帶,而隨著時(shí)代變化所指也不相同。從漢到唐,一般常用于羅馬,后專指東羅馬,再又向東遷徙轉(zhuǎn)指敘利亞。

基督教的中心不是在羅馬嗎?為什么從敘利亞來了一幫子傳教士呢?唐代傳入中國(guó)的景教,是不被基督教正統(tǒng)派所接納的“聶斯脫利派異端”,而這段故事,就得追溯到西元4世紀(jì)。
聶斯脫利派與敘利亞
與今天戰(zhàn)火紛飛的局面大不相同,在羅馬帝國(guó)時(shí)代,敘利亞是地中海文明發(fā)展的重鎮(zhèn)。羅馬人在這里建造了偉大的佩特拉(Petra)城,東西方的商人、傳教士川流不息,學(xué)者、醫(yī)生、教士們?cè)诖硕ň幼觯踔痢妒ソ?jīng)·新約》中的若干篇章都是在這里完成的。
隨著基督教在整個(gè)羅馬帝國(guó)疆域內(nèi)的傳播,帝國(guó)東部在神學(xué)研究和理解方面占據(jù)了先鋒。就古代晚期的狀況而言,操希臘語的人在抽象思維上更勝一籌,這使許多基督徒習(xí)慣于以希臘哲學(xué)的眼光來理解、闡述、發(fā)揮基督教的教義,甚至認(rèn)為“基督教是真正哲學(xué)的巔峰”。而在各種各樣的哲學(xué)討論中,自然萌生了多種與既定教義不相符契的思想。
西元385年前后,聶斯脫利出生于羅馬帝國(guó)敘利亞行省的杰爾馬尼(Germanicia,今土耳其境內(nèi))。他在安提阿跟隨莫普索提亞的西奧多爾(Theodore of Mopsuestia)學(xué)習(xí),并在那里成為了僧侶和神父。據(jù)說聶斯脫利極其擅于布道,每次講道都能吸引大量聽眾,這為他贏得了極高的聲譽(yù)。428年,他被東羅馬帝國(guó)皇帝西奧多西烏斯二世任命為君士坦丁堡牧首,成為東方教會(huì)的首領(lǐng)。
當(dāng)時(shí)的君士坦丁堡不僅是東羅馬帝國(guó)的首都,更是學(xué)術(shù)中心。一大幫子有學(xué)問的人聚在一起,總是要搞點(diǎn)事情的。剛剛從敘利亞行省來到首都的聶斯脫利很快就卷入到關(guān)于基督論的爭(zhēng)議當(dāng)中:也就是說,基督究竟是人,還是神,抑或兩者都是?而這個(gè)問題涉及如何稱呼耶穌的母親瑪利亞的問題。她能夠被稱為上帝之母(Theotokos)嗎?她是僅僅生下了耶穌,還是生下了上帝?
在基督論上,正統(tǒng)教義認(rèn)為基督既有神性,又有人性,并且兩性存在于一體。就神性而言,與天父同體;就人性言,與我們凡人一樣有肉體、有靈魂。在神性上由父所生的子,在人性上就是由瑪利亞所生的耶穌。而因?yàn)閮尚砸惑w,所以瑪利亞就是上帝之母。然而,聶斯脫利卻認(rèn)為,基督是“兩體兩性”,雖然耶穌兼具神性和人性,但是這兩者之間是分離的。因此,瑪利亞不能被稱為“上帝之母”??此茻o聊的爭(zhēng)辯背后涉及基督教信仰的核心。如果兩個(gè)本質(zhì)(兩性)存在于兩個(gè)體當(dāng)中,就會(huì)導(dǎo)致否定“道成肉身”的理念。
雖然聶斯脫利本人是虔誠(chéng)的基督徒,但他的解釋招致了許多反對(duì)者,其中最重要的便是亞歷山大里亞的西里爾。在羅馬教宗的支持下,西里爾親自來到君士坦丁堡質(zhì)問聶斯脫利。當(dāng)時(shí)的拜占庭皇帝西奧多西烏斯其實(shí)更傾向于聶斯脫利的看法,于是在431年召開了以弗所大公會(huì)議,希望以此來幫助聶斯脫利。然而,在大量支持聶斯脫利的主教們還在趕路時(shí),西里爾主持的大會(huì)譴責(zé)了聶斯脫利,并將之定為異端。
聶斯脫利最終被免去了牧首之職,被迫返回安提阿的修道院繼續(xù)隱修,之后又被流放到埃及。在埃及期間,他的隱居之所曾被強(qiáng)盜劫掠,而他也受了重傷,不知所蹤。后來也有傳說,說他被人搭救,回到了出生地?cái)⒗麃啠⒆罱K在偉大的佩特拉城去世。

雖然聶斯脫利的教義遭到了譴責(zé),但是這一脈信仰傳承了下來,這就是后來的東方亞述教會(huì)。雖然這一支派并非嚴(yán)守聶斯脫利的教義,但仍將其奉為圣人。在歷經(jīng)了波斯帝國(guó)和阿拉伯人統(tǒng)治之后,這一教會(huì)頑強(qiáng)地存活了下來,并逐漸傳播到印度。他們當(dāng)中多有能工巧匠,更兼頗善商賈,遂能于往返貿(mào)易之間,傳承信仰。更重要的是,這一支在羅馬帝國(guó)和歐洲等基督教腹地沒有多大影響的教派,在整個(gè)亞洲地區(qū)多有傳播,尤其與中國(guó)有著極深的淵源。
景教在唐朝
根據(jù)《景教碑》的記載,景教僧阿羅本進(jìn)長(zhǎng)安的時(shí)候,宰相房玄齡親自前往西郊迎接,唐太宗李世民欽賜義寧坊土地,造大秦寺一所。到了高宗年間,這位阿羅本被尊稱為“鎮(zhèn)國(guó)大法王”,使景教“法流十道,寺滿百城”。其之所以稱為“景教”,乃取《新約》之中光照之義,以景為光大之義。在碑文中,就明確提到“真常之道,妙而難名,功用昭彰,強(qiáng)稱景教”。日本學(xué)者佐伯好郎提出,除了當(dāng)時(shí)的教徒將彌施訶(彌賽亞)視為世界之光,“景”字的第一重意義就是光明之外,這種命名也是為了與長(zhǎng)安的佛教密宗(大日教)及道教的《黃帝內(nèi)外景經(jīng)》刻意混淆,以使其更易被國(guó)人接受。有趣的是,書寫碑文的“朝議郎前行臺(tái)州司參軍呂秀巖”據(jù)說就是大名鼎鼎的八仙之一呂洞賓!
前幾年,知乎上有神人以基督教譯法譯佛經(jīng),以佛教譯法譯《圣經(jīng)》。這一風(fēng)格在唐代景教文獻(xiàn)翻譯中也頗為可觀。景教興盛之時(shí),已經(jīng)著手翻譯《圣經(jīng)》,這些翻譯也體現(xiàn)了非常濃厚的佛教、道教的痕跡。在景教碑文中,將上帝翻譯為“天元真主”,有時(shí)直接音譯為“阿羅訶”。基督則常常譯為“景尊”、“世尊”。據(jù)景教文獻(xiàn)《尊經(jīng)》記載,“大秦本教經(jīng)都五百三十部,并是貝葉梵音”,共譯得三十五部。其中,《渾元經(jīng)》便是《創(chuàng)世紀(jì)》,《牟世法王經(jīng)》是《出埃及記》,《傳化經(jīng)》是《使徒行傳/宗徒大事錄》,《寶路法王經(jīng)》是保羅書信的合編,《啟真經(jīng)》則是《默示錄》。在敘利亞地區(qū),有一種較為流行的福音書合參本,稱為《四福音合參》(Diatessaron)。唐代景教文獻(xiàn)中所載《阿思瞿利容經(jīng)》很可能就是這個(gè)版本的中文譯本??上У氖?,由于時(shí)間久遠(yuǎn)和戰(zhàn)亂之故,許多經(jīng)卷已不復(fù)存在,難以一睹最早中文《圣經(jīng)》翻譯的全貌。

從現(xiàn)存的一些經(jīng)卷中,我們可以感受一下當(dāng)時(shí)譯經(jīng)的風(fēng)格。比如,《序聽迷詩(shī)所經(jīng)》中關(guān)于耶穌降生的記載,便很有佛經(jīng)的味道(括號(hào)內(nèi)為現(xiàn)代譯名)。
“天尊(天主)當(dāng)使涼風(fēng)(圣靈)向一童女,名為末艷(瑪利亞)。涼風(fēng)即入末艷腹內(nèi),依天尊教,當(dāng)即末艷懷身。為以天尊使涼風(fēng)伺童女邊,無男夫懷任[妊],令一切眾生見無男夫懷任。使世間人等見即道,天尊有威力,即遣眾生信心清凈回向善緣。末艷懷后產(chǎn)一男,名為移鼠(耶穌)?!?/p>
同900年后進(jìn)入中國(guó)的天主教傳教士一樣,景教的教士也對(duì)中國(guó)文化深有研究,并同其他宗教有所沖突。如《景教碑》中所載,“圣歷年,釋子用壯,騰口于東周;先天末,下士大笑,訕謗于西鎬”,說明他們的教義遭到了佛教的嘲笑和誹謗。然而,在這短短的一句話中,“用壯”、“騰口”兩詞源于《周易》,而“下士見笑”則見于《老子》,可見其中國(guó)文化之造詣。
除此之外,景教的《三威蒙度贊》(對(duì)三位一體的贊美詩(shī))更是有佛教梵唄之風(fēng)。比如開篇一段寫道,“無上諸天深敬嘆,大地重念普安和。人元真性蒙依止,三才(指三位一體)慈父阿羅訶。一切善眾志誠(chéng)禮,一切慧性稱贊歌。一切含真盡歸仰,蒙圣慈光救離魔?!边@些贊辭很可能就是教會(huì)禮拜儀式中所用的經(jīng)文。從這個(gè)角度來說,這大概可以稱為最早的“禮儀中國(guó)化”的祈禱文。

景教遺脈
唐武宗禁佛時(shí)期,各大宗教無一幸免,小小的景教也難逃覆滅之網(wǎng)。然而,景教并未在中國(guó)絕跡,反而或隱或顯地傳承了千年。尤其是到了元代,所謂信仰基督宗教的“也里可溫”,其中很多人是景教徒的后裔。馬可波羅游中國(guó)時(shí),就說在蒙古、甘肅、山西、云南等地都有景教教堂和教徒聚居,尤其是杭州、常熟、鎮(zhèn)江等地更為繁盛。不過,那個(gè)時(shí)候的教徒主要都是來自西域的色目人,漢人奉教者不多。

當(dāng)時(shí)法國(guó)來華的傳教士盧布魯克在游記中說,這些人雖然能用敘利亞文祈禱,卻并不解其意。這些人多以放貸為生,與韃靼人居住在一起,甚至染上了一夫多妻的毛病。由此可見,那時(shí)候景教信仰更多成為一種特定族群的習(xí)俗,并沒有多少宗教上的虔誠(chéng)。元亡明興之后,朱元璋更是嚴(yán)厲禁止各種邪魔外教,從而使景教傳承淹沒不可聞。直到天啟年間,景教碑重現(xiàn)天日,才使人們想起景教在中國(guó)的存在。
關(guān)于景教碑的保存,還有一段逸聞。1891年的時(shí)候,歐洲學(xué)者就注意到這塊碑被孤零零地扔在西安郊外。他們通過駐北京的公使館向總理衙門請(qǐng)求設(shè)法保護(hù)。總理衙門遂撥一百兩白銀,令當(dāng)?shù)厝私⒈ぁ6@一百兩銀子,到了陜西之時(shí),竟在層層盤剝之后只剩下五兩,最后只買了幾片蓬瓦略加遮蓋!丹麥人赫爾墨(Frites V. Halm)發(fā)現(xiàn)此碑被委棄在西安城郊,打算花三千兩白銀將之運(yùn)到歐洲。正當(dāng)他計(jì)劃將此碑秘密運(yùn)出陜西之時(shí),北京得知消息,急令陜西巡撫介入以加保護(hù)。幾經(jīng)交涉,最終允許赫爾墨按照原碑倒模制作一碑帶回歐洲。此后,原碑在光緒三十三年(1907年)8月27日正式移入碑林,保存至今。
如今的中國(guó)大概不再有景教徒了,這碑卻在玻璃罩中凝視著千年流變的世界。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




