- +1
新加坡公立學(xué)校吸引中國(guó)小留生,但與家人團(tuán)聚、語(yǔ)言等成難題
周二下午,周阿婆等在寧波一所國(guó)際學(xué)校門(mén)口。她8歲的外孫女一放學(xué),兩人就趕往寧波機(jī)場(chǎng),乘晚間航班,午夜時(shí)分抵達(dá)新加坡。
這祖孫二人持旅游簽證到新加坡,卻并非來(lái)旅游。周阿婆的外孫女在新加坡一所培訓(xùn)學(xué)校接受一天半的培訓(xùn)后,參加了新加坡為外國(guó)學(xué)生進(jìn)入公立小學(xué)開(kāi)設(shè)的AEIS考試。
隨著中國(guó)留學(xué)生出現(xiàn)低齡化趨勢(shì),像周阿婆這樣送孩子參加新加坡公立小學(xué)考試的情況近年來(lái)并不鮮見(jiàn)。
但由于競(jìng)爭(zhēng)激烈,小留學(xué)生參加考試耗費(fèi)大量精力,考上了也要面臨“水土不服”、難與家人團(tuán)聚等問(wèn)題,不可不慎重。

中印考生居多
AEIS考試,全稱(chēng)Admissions Exercise for International Students,由新加坡教育部于2010年開(kāi)設(shè)。所有有意插班進(jìn)入新加坡公立中小學(xué)的國(guó)際學(xué)生必須參加這一考試。
考試通常安排在9月底10月初舉行。
周阿婆外孫女參加的9月22日P2/P3級(jí)別考試,對(duì)應(yīng)新加坡公立小學(xué)二年級(jí)和三年級(jí)的水平,考數(shù)學(xué)和英語(yǔ)兩門(mén)。
上午考數(shù)學(xué),分30分鐘和80分鐘兩場(chǎng),下午英語(yǔ)再考一個(gè)小時(shí)。所有試題都是用英文出的,學(xué)生涂答題卡作答。

在考試中勝出的孩子,可以在明年1月新加坡新學(xué)年開(kāi)始時(shí)進(jìn)入公立中小學(xué)就讀。
初步統(tǒng)計(jì)顯示,今年參加AEISP2/P3級(jí)別考試的有約1300人,參加P3/P4的有約1000人,而參加9月20日中學(xué)三個(gè)年級(jí)入學(xué)考試的有約3000人。按國(guó)別統(tǒng)計(jì),以中國(guó)人和印度人居多。

吸引小留學(xué)生
從事AEIS考試培訓(xùn)和服務(wù)工作的新加坡AEIS考試網(wǎng)執(zhí)行總監(jiān)張帥說(shuō),2016年9月,他們?cè)贏EIS考場(chǎng)外向中國(guó)考生發(fā)放了194份有效問(wèn)卷。調(diào)查結(jié)果顯示,小學(xué)組考生明顯多于中學(xué)組,中國(guó)留學(xué)生呈現(xiàn)低齡化趨勢(shì)。
一旦外國(guó)學(xué)生被新加坡公立學(xué)校錄取,16歲以下學(xué)生的母親可以申請(qǐng)陪讀簽證,并且一年以后可以在新加坡找工作。這對(duì)外國(guó)學(xué)生、特別是小留學(xué)生家庭有相當(dāng)大的吸引力。

有參加這項(xiàng)考試的中國(guó)家長(zhǎng)說(shuō),他們之所以如此選擇,是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為新加坡教學(xué)質(zhì)量較為優(yōu)良,而且當(dāng)?shù)厣鐣?huì)以華人為主,孩子可以學(xué)習(xí)中文。此外,社會(huì)治安、生態(tài)環(huán)境、學(xué)費(fèi)都是他們參考的重要因素。
當(dāng)?shù)刂袊?guó)娃也參加
記者調(diào)查發(fā)現(xiàn),不少在新加坡工作生活的中國(guó)人也讓子女參加AEIS考試,個(gè)中艱辛也是一言難盡。
來(lái)自遼寧的施先生兩年前到新加坡唐人街牛車(chē)水開(kāi)了一家中餐館。前不久,他把女兒從國(guó)內(nèi)接到新加坡,在一所私立學(xué)校就讀。
他說(shuō),女兒7歲,班上還有十三四歲的孩子,都是從中國(guó)過(guò)來(lái)的。課上老師講英語(yǔ),課下同學(xué)們之間講漢語(yǔ)。他女兒跟著大孩子學(xué)了一些不好的東西,學(xué)校課堂紀(jì)律也不好,所以他希望把孩子盡快送進(jìn)公立小學(xué)。
來(lái)自福建的陳女士嫁給了一名新加坡人。她女兒在6歲前一直在中國(guó)生活,不會(huì)說(shuō)英語(yǔ)。一年前她帶孩子來(lái)到新加坡,發(fā)現(xiàn)孩子入學(xué)是個(gè)大問(wèn)題。
她女兒已經(jīng)超過(guò)新加坡公立小學(xué)一年級(jí)的報(bào)名年齡,屬于插班生,所以必須參加AEIS考試。
無(wú)奈之下,他們夫婦將孩子送到一所培訓(xùn)學(xué)校。沒(méi)想到孩子因?yàn)榛A(chǔ)差,根本不適應(yīng),每天做作業(yè)連題目都看不懂,急得直哭。學(xué)費(fèi)交了半年,孩子才上一個(gè)多月就退學(xué)了。
陳女士只好將孩子送到一所私立學(xué)校,讓她慢慢適應(yīng)。她還聘請(qǐng)一名老師上門(mén)來(lái)給女兒做AEIS培訓(xùn),一周上兩次英文課和一次數(shù)學(xué)課,每次兩小時(shí)。

按照新加坡教育部的規(guī)定,外國(guó)人如果入學(xué)時(shí)滿6歲,可以直接申請(qǐng)進(jìn)入新加坡公立小學(xué)一年級(jí)入讀。但是近年來(lái),部分在新加坡上了幾年幼兒園的中國(guó)孩子并未被新加坡公立小學(xué)錄取,而是被告知要去參加AEIS考試,這也壯大了AEIS參考者的隊(duì)伍。
競(jìng)爭(zhēng)激烈
新加坡教育部并不向考生公布AEIS的考試成績(jī),只是告知考生是否被公立學(xué)校錄取以及被哪所學(xué)校錄取。
實(shí)際上,是否進(jìn)入新加坡公立學(xué)校就讀,也并不完全由AEIS考試成績(jī)決定。新加坡教育部明確表示,能否入讀還取決于考生報(bào)名填寫(xiě)的學(xué)區(qū)是否有空余學(xué)額。
此外,如果考生被某所公立學(xué)校錄取但不去學(xué)校報(bào)到,將不能參加下一次的AEIS考試。
AEIS考試網(wǎng)去年聯(lián)系到133名接受過(guò)問(wèn)卷調(diào)查的學(xué)生,了解到他們的錄取結(jié)果。統(tǒng)計(jì)顯示,各年級(jí)組別中,中學(xué)一年級(jí)以20.6%的通過(guò)率排在第一位,而小學(xué)二三年級(jí)考生的通過(guò)率以13.3%排在最后。
幾大隱憂
由于競(jìng)爭(zhēng)激烈,不少小留學(xué)生不止考一次,在一次次備考、飛到新加坡考試中耗費(fèi)大量精力。
即使好不容易考上了,小留學(xué)生還要面臨各種“水土不服”的問(wèn)題。比如,語(yǔ)言方面,新加坡孩子從幼兒園起就說(shuō)英語(yǔ),中國(guó)孩子來(lái)了難免不適應(yīng)。
就算平穩(wěn)通過(guò)了語(yǔ)言關(guān),小留學(xué)生可能發(fā)現(xiàn)一家人團(tuán)聚好難。
他們的媽媽按規(guī)定可以來(lái)新加坡陪讀進(jìn)而工作,而爸爸呢?成長(zhǎng)過(guò)程中缺失了父親的關(guān)愛(ài),對(duì)他們意味著什么?
從父母的角度來(lái)說(shuō),寧愿分居也要送孩子來(lái)新加坡上學(xué),當(dāng)然是希望孩子能接受優(yōu)質(zhì)教育。但新加坡優(yōu)質(zhì)教育資源也有限,一般外國(guó)人通過(guò)AEIS考試只能進(jìn)一般的學(xué)校,也就是新加坡人所說(shuō)的鄰里小學(xué)。
這些學(xué)校的畢業(yè)生在小升初考試中,總體而言表現(xiàn)不及名校的孩子。一些中國(guó)家長(zhǎng)只能想辦法讓孩子有一技之長(zhǎng),通過(guò)特招等方式進(jìn)入好的中學(xué),也是勞心勞力。
還有些中國(guó)家長(zhǎng)因?yàn)橹袊?guó)學(xué)校學(xué)習(xí)壓力大而把孩子送到新加坡求學(xué)。
的確,新加坡小學(xué)下午一兩點(diǎn)就放學(xué)了,看似學(xué)習(xí)壓力不大。但新加坡小學(xué)從三、四年級(jí)就開(kāi)始分流,把考試中表現(xiàn)優(yōu)異的孩子招進(jìn)“天才班”。一些家長(zhǎng)為了讓孩子進(jìn)“天才班”,把孩子從小就送到各種學(xué)校接受培訓(xùn)備考,家長(zhǎng)和孩子都?jí)毫ι酱蟆?/p>
值得注意的是,新加坡教育部本月17日宣布,在新加坡政府和政府資助學(xué)校讀書(shū)的國(guó)際學(xué)生2018年至2020年學(xué)費(fèi)連漲三年。
這就意味著,如果孩子到新加坡上公立學(xué)校,學(xué)費(fèi)每月達(dá)數(shù)百乃至上千新加坡元,再算上房租和生活成本,對(duì)普通家庭來(lái)說(shuō)的確是筆不小的開(kāi)支。
(原題為:《第一調(diào)查 | 孩子去新加坡上小學(xué)媽媽能陪讀,其實(shí)并沒(méi)那么美》)





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




