- +1
中國有一門語言,只有六個人能流利使用
題圖:四川冕寧。這里是多續(xù)藏族的主要分布地區(qū)在我國四川省安寧河上游,有一門語言叫“多續(xù)話”,目前能較流利使用多續(xù)話的人僅有6位,且均年歲已高。
在我國西藏察隅,有一門語言叫“格曼語”,目前能流利使用格曼語的人數(shù)只有13人,屬于極度瀕危語言。
在我國,類似這樣使用人數(shù)很少的漢語方言和少數(shù)民族語言還有:貴州六枝仡佬語、甘肅文縣白馬語、四川松潘羌語、黑龍江同江赫哲語、內蒙古敖魯古雅鄂溫克語、海南三亞回輝語、云南蘭坪柔若語、四川道孚爾龔語、湖南通道本地話、安徽祁門軍話……
世界上現(xiàn)存約6700種語言。但在全球化和信息化的背景下,其中約40%的語言瀕臨消亡,而且大約平均兩周就會有一種語言消亡。
我國是一個多民族、多語言、多方言、多文字的國家,擁有漢藏、阿爾泰、南島、南亞和印歐五大語系的130多種語言,10大漢語方言,是當今世界上語言資源最豐富的國家之一。但是,在現(xiàn)代化和城鎮(zhèn)化的高速發(fā)展進程中,我國的語言、方言和地域文化正以前所未有的速度發(fā)生變化和衰亡,如何及時有效地保存和保護語言文化已經(jīng)成為當今中國社會的一個迫切問題。
我國的130多種語言中有68種使用人口在萬人以下,有48種使用人口在5000人以下,有25種使用人口不足1000人,有的語言只剩下十幾個人甚至幾個人會說,瀕臨消亡。不少漢語方言和少數(shù)民族語言的消亡速度日益加快,珍貴的語言文化資源也正在隨之快速流失。隨著時間的推移,這一問題可能會變得越來越嚴峻。
保留語言多樣性,刻不容緩來源 | 商務印書館
和時間賽跑:
語言消失的速度遠遠快于搶救的速度
傳統(tǒng)方言文化,尤其是瀕危語言方言,這些語言目前多為老年人在說,而年輕人都不再繼續(xù)學習、使用了。
瀕危語言文化往往分布在自然條件比較惡劣、物質水平比較貧乏的地區(qū),因此,調查保護瀕危語言文化,就是在與自然決力,要具備足夠的勇氣、魄力和耐心。
田野調查也許被人看作旅游般輕松浪漫,但其實卻尤為冷峻骨感。為了完成調查工作,作者不畏嚴寒酷暑,背著各種器材,奔走于城鄉(xiāng)郊野、大街小巷,記錄即將消逝的鄉(xiāng)音,撿拾散落的文化碎片。有時為了尋找一個舊涼亭,翻山越嶺幾十里路;有時為了拍攝喪葬場面,與送葬親友一同跪拜;有人因山路濕滑而摔斷肋骨,住院數(shù)月;有人因貴重設備被盜而失聲痛哭。
正因為大家這樣不辭辛勞,不計報酬,才完成了這樣一項語言記錄、文化保存的事業(yè),也最終能奉獻出一部部沉甸甸的、圖文音像并存的學術成果。
我國使用人口在1000人以下的語言有25種,另有11種語言使用人口在100人以下。
《中國瀕危語言志》(商務印書館2019年出版)收錄幾種藏東南的瀕危語言,其中,西藏達讓語的許多歌謠、故事、神話傳說,還沒等到學者進行調查整理就已經(jīng)消失;松林語歌謠已經(jīng)全部消亡;格曼語的使用人口,只有13人!
可以說,傳統(tǒng)方言文化現(xiàn)象正在大面積地快速消逝,我們在和時間賽跑,而結果必然是時間獲勝。但這不是放棄的理由。
中國語言資源保護工程:
《中國語言文化典藏》《中國瀕危語言志》
我國學者在20世紀末已開始關注瀕危語言問題,進入新世紀以來,也已開展了多項瀕危語言調查研究課題。
為了及時并全面搶救保存中國的語言資源,2015年5月14日,教育部、國家語委聯(lián)合下發(fā)《教育部國家語委關于啟動中國語言資源保護工程的通知》(教語信[2015]2號),“決定自2015年起啟動中國語言資源保護工程(以下簡稱語保工程),在全國范圍開展以語言資源調查、保存、展示和開發(fā)利用等為核心的各項工作”。
該工程規(guī)模宏大,規(guī)劃調查瀕危少數(shù)民族語言點100個、瀕危漢語方言點100個。研究人員奔赴全國各地,足跡遍布新疆、西藏、云南、貴州、海南、黑龍江、內蒙古等,無論荊棘叢生的高山鴻溝,還是人煙稀少的邊境地帶,都能發(fā)現(xiàn)他們的身影。最終,采集到了一批批鮮活的田野調查語料、音視頻數(shù)據(jù)和口頭文化資源,其中包括一些從未被記錄過的語言/方言,研究者們有幸在它們消亡前留下了寶貴的資料。
“語保工程”一期任務于2019年底順利完成,共完成1712個調查點,建成世界上規(guī)模最大的語言資源庫和展示平臺。在此基礎上,工程出版《中國語言文化典藏》和《中國瀕危語言志》等一系列標志性成果,支持建設地方語言文化資源展示平臺、博物館和體驗館。
《中國瀕危語言志》
(第一輯 30冊)
曹志耘 總主編
一批鮮活的田野調查語料
一份珍貴的語言文化遺產(chǎn)
“中國語言資源保護工程”標志性成果
用一本書記錄瀕危語言
用一本書保留瀕危語言
留住鄉(xiāng)音,記住鄉(xiāng)愁
叢書目錄漢語方言(10冊)
《安徽祁門軍話》 趙日新 鄧楠
《廣東電白舊時正話》陳云龍
《廣東連南石蛤塘土話》莊初升 丁沾沾
《廣西鐘山董家垌土話》鄧玉榮
《貴州晴隆長流喇叭苗人話》吳偉軍
《湖南道縣梅花土話》沈明 周建芳
《湖南瀘溪鄉(xiāng)話》陳暉
《湖南寧遠平話》李永新
《湖南通道本地話》彭建國
《浙江江山廿八都話》黃曉東
少數(shù)民族語言(20冊)
《甘肅東鄉(xiāng)唐汪話》徐丹 冉啟斌
《甘肅肅南西部裕固語》苗東霞
《甘肅文縣白馬語》魏琳
《貴州六枝仡佬語》李錦芳 曾寶芬 康忠德
《海南三亞回輝語》田祥勝 陳保亞
《黑龍江同江赫哲語》金莉娜 程亞恒
《內蒙古敖魯古雅鄂溫克語》烏日格喜樂圖
《內蒙古庫倫蒙古語》寶音
《四川道孚爾龔語》根呷翁姆
《四川康定貴瓊語》宋伶俐
《四川冕寧多續(xù)話》韓正康 [荷]齊卡佳 袁曉文
《四川松潘羌語》黃成龍 王保鋒 毛明軍 張曦
《西藏察隅達讓語》宗曉哲 李大勤 宋成 趙雪
《西藏察隅格曼語》李大勤 朱苗苗 劉潔 呂佳
《西藏察隅松林語》宋成 謝穎瑩 李大勤 李佐文
《西藏察隅義都語》劉賓 林鑫 江荻 李大勤
《云南蘭坪普米語》蔣穎
《云南蘭坪柔若語》陳海宏
《云南芒市潞西阿昌語》時建 蔣光友 趙燕珍
《云南玉溪撒都語》許鮮明 白碧波 尹明
《中國語言文化典藏》
(第一輯 20卷)
國家出版基金項目
教育部哲學社會科學研究重大課題攻關項目
“中國語言資源保護工程”標志性成果
對全國各地的方言文化進行
搶救性的調查和保存
記錄方言 透視文化
留下鄉(xiāng)音 記住鄉(xiāng)愁
傳承歷史 珍藏經(jīng)典
叢書目錄《中國語言文化典藏·澳門》
《中國語言文化典藏·宜春》
《中國語言文化典藏·蘇州》
《中國語言文化典藏·永豐》
《中國語言文化典藏·衡山》
《中國語言文化典藏·藤縣》
《中國語言文化典藏·清徐》
《中國語言文化典藏·遂昌》
《中國語言文化典藏·壽縣》
《中國語言文化典藏·濉溪》
《中國語言文化典藏·連城》
《中國語言文化典藏·懷集(標話)》
《中國語言文化典藏·江山》
《中國語言文化典藏·杭州》
《中國語言文化典藏·井陘》
《中國語言文化典藏·金華》
《中國語言文化典藏·潮州》
《中國語言文化典藏·懷集》
《中國語言文化典藏·屯溪》
《中國語言文化典藏·瀘溪》
THE END
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業(yè)務經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




