- +1
“神書(shū)”作者侯世達(dá)對(duì)你說(shuō):意識(shí)是個(gè)怪圈
1979年,一個(gè)剛從大學(xué)畢業(yè)的無(wú)名之輩寫(xiě)了自己的第一本書(shū),而且還親自用電腦——在當(dāng)時(shí)看來(lái)還是很新奇的事物——為全書(shū)完成了排版。這本書(shū)就是后來(lái)舉世無(wú)雙的《哥德?tīng)枴釥?、巴赫》(?jiǎn)稱(chēng)《集異璧》)。在這部杰作中,作者侯世達(dá)以他對(duì)藝術(shù)和數(shù)學(xué)中的自我指涉結(jié)構(gòu)的睿智而深刻的發(fā)現(xiàn)震驚了世界?!都愯怠窞楹钍肋_(dá)獲得了普利策獎(jiǎng),但更重要的是,它鼓舞了一代又一代的新人去研究計(jì)算機(jī)科學(xué)。即便如此,侯世達(dá)依然覺(jué)得他的讀者沒(méi)有真正理解這本書(shū)。于是,如何讓大家更好地理解《集異璧》,便成為了《我是個(gè)怪圈》創(chuàng)作的初衷。
——?jiǎng)P文·凱利
編者按:對(duì)于任何一個(gè)愛(ài)智慧的人,關(guān)于自我的思考都是無(wú)法逃避的問(wèn)題。我從哪里來(lái)?意識(shí)是什么?這些問(wèn)題直接關(guān)系到我們對(duì)自由、死亡、倫理、法律、科技和人工智能等諸多問(wèn)題的回答?!段沂莻€(gè)怪圈》以文字游戲、比喻和悖論的方式,從探討自我出發(fā),逐步延伸至我們對(duì)邏輯、藝術(shù)、自由、動(dòng)物以及人工智能的反思。在這場(chǎng)關(guān)于意識(shí)的探險(xiǎn)之中,侯世達(dá)回顧了自己的人生和因腦瘤而不幸逝世的前妻卡羅爾,他對(duì)死亡的思考也因此變得更為通透。

片段一:思考,即類(lèi)比。
不要被這本書(shū)的標(biāo)題迷惑,它講述的并不是我,而是“我”這個(gè)概念。因此,它與你們、與讀者之間的關(guān)系,與它和我之間的關(guān)系沒(méi)有絲毫差異。我完全可以把題目改成“你是一個(gè)怪圈”。實(shí)話實(shí)說(shuō),要想更清晰地表達(dá)出這本書(shū)的課題和目標(biāo),我可能應(yīng)該將其命名為“‘我’是一個(gè)怪圈” ——可你還能想象出比這更厚實(shí)的書(shū)名嗎?不如干脆把它改成“我是一個(gè)鉛球”得了。
不管怎樣,這本書(shū)討論的是一個(gè)關(guān)于“我”為何物的莊嚴(yán)話題。那么它面向的讀者應(yīng)該是哪些人呢?同以往一樣,我的寫(xiě)作總是為了影響那些接受過(guò)教育的普通公眾。我?guī)缀鯊膩?lái)不為專(zhuān)家們寫(xiě)作,而且從某種意義上說(shuō),這是因?yàn)槲易约阂膊⒉皇且晃徽嬲膶?zhuān)家。噢,我要收回這句話;這樣說(shuō)是不公正的。畢竟,站在我人生的現(xiàn)階段回首而視,我已經(jīng)花了近30年的時(shí)間,同我的學(xué)生們一起鉆研類(lèi)比推理與創(chuàng)造力的計(jì)算模型,觀察并記錄了各式各樣的認(rèn)知錯(cuò)誤,收集了歸類(lèi)與類(lèi)比的各種范例,研究了類(lèi)比在物理與數(shù)學(xué)中的核心地位,深析了幽默的機(jī)制,推敲了概念創(chuàng)造與記憶提取的方式,并探索了詞匯、習(xí)語(yǔ)、語(yǔ)言和翻譯等所有的面向——而且在這30年中,我一直在講授涉及思維的諸多方面以及關(guān)于我們?nèi)绾握J(rèn)識(shí)世界的研討課程。所以,沒(méi)錯(cuò),說(shuō)到底,我算是某種專(zhuān)家,而我的專(zhuān)長(zhǎng)正在于對(duì)思考本身的思考。確實(shí),正如我在前文所述,從我還是個(gè)10多歲的少年開(kāi)始,我對(duì)于這個(gè)話題始終燃燒著熱情。而我最為確信的結(jié)論之一便是:我們總是通過(guò)尋找并勾連與我們過(guò)去所知事物之間的類(lèi)似性來(lái)進(jìn)行思考的。因此,當(dāng)我們利用大量豐富的例子、類(lèi)比與隱喻之時(shí),當(dāng)我們回避了抽象的概括之時(shí),當(dāng)我們運(yùn)用實(shí)際的、具體實(shí)在而簡(jiǎn)單樸素的語(yǔ)言之時(shí),以及當(dāng)我們直接談?wù)撐覀冏约旱慕?jīng)歷之時(shí),我們才能展開(kāi)最有效的交流。

柏拉圖:可是,蘇格拉底啊,你所謂的“生命”又意味著什么呢?在我看來(lái),一個(gè)生命就是一具身體,它在誕生之后,成長(zhǎng)、吃喝、學(xué)習(xí)如何應(yīng)對(duì)各種不同的刺激,最終獲得生殖繁衍的能力。
蘇格拉底:那么你也就同意,不管多么微不足道,跳蚤和老鼠也是擁有靈魂的嘍?
柏拉圖:我的定義確實(shí)能推出這一點(diǎn),沒(méi)錯(cuò)。
蘇格拉底:那么大樹(shù)也有靈魂嗎?花花草草呢?
柏拉圖:你這是在用文字游戲?yàn)殡y我,蘇格拉底。我要修正我的說(shuō)法——只有動(dòng)物擁有靈魂。
蘇格拉底:非也非也,我可不是僅僅在跟你玩文字游戲。如果你去觀察足夠小的生物,就會(huì)發(fā)現(xiàn),動(dòng)物與植物之間并沒(méi)有什么分別。
柏拉圖:你的意思是,有某些生物,它們同時(shí)享有植物與動(dòng)物的屬性?沒(méi)錯(cuò),我猜我是可以想象出這樣一種東西的,就是我自己嘛。我想,現(xiàn)在你要強(qiáng)迫我說(shuō)出,只有人類(lèi)擁有靈魂。
蘇格拉底:不,恰恰相反,我要問(wèn)你,你通常認(rèn)為哪些生物擁有靈魂呢?
柏拉圖:咳,所有的高等動(dòng)物唄——那些有能力思考的生物。
蘇格拉底:好吧,高等動(dòng)物至少都是活著的。那么,你能真心地認(rèn)為一株草是像你自己一樣的生命嗎?
柏拉圖:蘇格拉底啊,我這么跟你說(shuō)吧,在我的想象中,只有擁有靈魂的才是真正的生命,所以我必須把小草摒棄在真正的生命之外;但是我可以說(shuō),它具有生命的特征。
蘇格拉底:我明白了。所以你會(huì)把沒(méi)有靈魂的生物歸類(lèi)為只是看上去像是活著之物,而擁有靈魂的生物則是真正的生命。那我可不可以說(shuō),你那個(gè)“何為真正的生命?”的問(wèn)題,取決于對(duì)靈魂的理解?
柏拉圖:對(duì),沒(méi)錯(cuò)。
蘇格拉底:而且你也說(shuō)過(guò),你認(rèn)為靈魂就是思考的能力?
柏拉圖:是的。
蘇格拉底:那么你真正在尋找的,其實(shí)是“何為思考?”這一問(wèn)題的答案。
柏拉圖:你說(shuō)得沒(méi)錯(cuò),蘇格拉底。而且,要解釋清楚何為思考,肯定不是一個(gè)簡(jiǎn)單的工作。在我看來(lái),最純粹的思想似乎就是對(duì)某個(gè)事物的知識(shí);顯而易見(jiàn),知道某物,遠(yuǎn)不止于把它寫(xiě)下來(lái)或者說(shuō)出來(lái)。如果一個(gè)人知道某件事物,那么這些動(dòng)作都可以完成;而且,一個(gè)人還可以通過(guò)聽(tīng)到關(guān)于它的言說(shuō)或者看到關(guān)于它的寫(xiě)作而知道這件事物??墒?,知道遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于此——它還是信念——我在這里只使用了它的一個(gè)同義詞。蘇格拉底啊,我發(fā)現(xiàn),到底什么是知道,已經(jīng)超越了我的理解力之所及。
蘇格拉底:柏拉圖啊,這個(gè)想法真是有趣。你是不是在說(shuō),知道并不像我們以為的那么熟悉?
柏拉圖:是啊。因?yàn)槲覀內(nèi)祟?lèi)擁有知識(shí),或者說(shuō)信念,所以我們才得以成為人??墒钱?dāng)我們?cè)噲D對(duì)知道本身進(jìn)行分析時(shí),它卻遁走無(wú)形,離我們遠(yuǎn)去了。
蘇格拉底:這么說(shuō),我們是不是最好對(duì)我們所謂的“知道”或“信念”多留個(gè)心眼,別再將它們視為理所當(dāng)然之物了?
柏拉圖:正是。我們?cè)谡f(shuō)出“我知道”時(shí)要倍加小心;而當(dāng)我們的頭腦想讓我們說(shuō)出“我知道”的時(shí)候,我們也必須認(rèn)真思考,這么說(shuō)究竟意味著什么。
蘇格拉底:的確如此。如果我問(wèn)你:“你活著嗎?”你會(huì)毫無(wú)疑慮地回答說(shuō):“是的,我活著。”而如果我問(wèn)你:“你怎么知道你活著呢?”你會(huì)說(shuō):“我感覺(jué)得到,我知道我活著——確實(shí),難道活著的狀態(tài)不就是知道并感覺(jué)到一個(gè)人正在活著嗎?”我這么說(shuō)對(duì)嗎?
柏拉圖:非常對(duì)。我也說(shuō)不出比這效果更好的話了。
蘇格拉底:現(xiàn)在,我們假設(shè)有一臺(tái)能夠造句并回答問(wèn)題的機(jī)器被制造出來(lái)。假設(shè)我問(wèn)這臺(tái)機(jī)器:“你活著嗎?”并假設(shè)它給我的回答跟剛才你給我的答案一模一樣。那么你認(rèn)為它的這個(gè)回答,有效性如何?
柏拉圖:首先,我會(huì)提出抗議,指出任何機(jī)器都不可能知道什么是詞語(yǔ),也不可能知道詞語(yǔ)的意義。一臺(tái)機(jī)器只能用一種機(jī)械方式來(lái)處理詞語(yǔ),這跟裝罐機(jī)器把水果裝到罐頭里面沒(méi)什么不同。
蘇格拉底:我會(huì)駁回你的抗議,理由有二。第一,你肯定不會(huì)主張,人類(lèi)思想的基本單元就是詞語(yǔ)吧?因?yàn)楸娝苤?,人?lèi)具有神經(jīng)細(xì)胞,而神經(jīng)元的運(yùn)轉(zhuǎn)法則是算術(shù)式的。第二,你在此之前剛剛提醒過(guò)我們,要謹(jǐn)慎使用“知道”這個(gè)動(dòng)詞,可你自己卻在此相當(dāng)肆無(wú)忌憚地使用了它。你憑什么說(shuō),任何機(jī)器都永遠(yuǎn)不可能“知道”什么是詞語(yǔ)以及詞語(yǔ)的意義呢?
柏拉圖:蘇格拉底,你的意思是,機(jī)器也能像我們?nèi)祟?lèi)一樣知道事實(shí)嗎?
蘇格拉底:你剛剛聲明過(guò),你自己甚至都無(wú)法解釋知道到底是什么。你在小時(shí)候是怎么學(xué)會(huì)“知道”這個(gè)動(dòng)詞的?
柏拉圖:顯而易見(jiàn),我是在身邊使用它的人之中耳濡目染地就學(xué)會(huì)了。
蘇格拉底:也就是說(shuō),你掌握它是通過(guò)自動(dòng)化的行為。
柏拉圖:不是……好吧,也許我知道你是什么意思。我漸漸習(xí)慣了在特定的語(yǔ)境下聽(tīng)到這個(gè)詞,于是自己也能在那些語(yǔ)境中使用它,這或多或少是一種自動(dòng)化的方式。
蘇格拉底:就跟你現(xiàn)在使用語(yǔ)言差不多,不需要對(duì)每個(gè)單詞反復(fù)思量?
柏拉圖:沒(méi)錯(cuò),正是如此。
蘇格拉底:現(xiàn)在,如果你說(shuō):“我知道我活著?!边@句話僅僅是從你大腦中輸出的一個(gè)反射,而不是有意識(shí)的想法的產(chǎn)物。
柏拉圖:不,不對(duì)!我們兩個(gè)人中,必有一人犯了邏輯錯(cuò)誤,不是你,就是我。并不是我說(shuō)出口的所有想法,都僅僅是反射行為的產(chǎn)物。有些想法,我在說(shuō)出口之前是有意識(shí)地思考過(guò)的。
蘇格拉底:你說(shuō)你有意識(shí)地思考它們,是什么意思?
柏拉圖:我不知道。我想是指我努力找到描述它們的正確詞語(yǔ)。
蘇格拉底:是什么在引導(dǎo)你找到正確的詞語(yǔ)呢?
柏拉圖:嗯,我會(huì)遵循邏輯去搜索我熟悉的同義詞、相似詞等等。
蘇格拉底:換句話說(shuō),是習(xí)慣引導(dǎo)了你的想法。
柏拉圖:對(duì)。我的想法是由把詞與詞系統(tǒng)化連接在一起的習(xí)慣所引導(dǎo)的。
蘇格拉底:那么還是一樣,這些有意識(shí)的想法依然是反射行為的產(chǎn)物。
柏拉圖:雖然我跟上了你的論證,但若是這樣的話,我怎么也想不明白,我如何才能知道自己是有意識(shí)的,又如何能感覺(jué)到自己正在活著。
蘇格拉底:可是這番論證本身就表明,你的反應(yīng)僅僅是一種習(xí)慣,或者說(shuō)反射行為,而且沒(méi)有任何有意識(shí)的想法在指引你說(shuō)出,你知道自己活著。你可以停下來(lái)好好想想,你真的理解自己說(shuō)出這樣一句話是要表達(dá)什么意思嗎?或者說(shuō),這句話是不是沒(méi)有經(jīng)過(guò)你任何有意識(shí)的思考,就直接出現(xiàn)在你的腦子里了?
柏拉圖:真的,我實(shí)在有點(diǎn)暈頭轉(zhuǎn)向,我?guī)缀跏裁匆膊恢懒恕?/p>
蘇格拉底:實(shí)在有趣,我們看到了一個(gè)人的頭腦在沿著另一個(gè)軌道運(yùn)轉(zhuǎn)時(shí)是如何失靈的。你知道你對(duì)那句“我活著”的理解有多么貧乏了嗎?
柏拉圖:是的,我必須承認(rèn),這真的是一個(gè)沒(méi)那么容易理解的句子。
蘇格拉底:我覺(jué)得我們很多行為的發(fā)生,都跟你說(shuō)出那個(gè)句子的情況是一樣的——我們以為它們是從有意識(shí)的想法中生發(fā)而來(lái),但若仔細(xì)加以分析,那個(gè)想法的每一分每一寸都是自動(dòng)化的,而且沒(méi)有任何意識(shí)的參與。
柏拉圖:這么說(shuō),感覺(jué)到一個(gè)人活著,其實(shí)是一個(gè)錯(cuò)覺(jué),它來(lái)自催促一個(gè)人不做任何理解而開(kāi)口說(shuō)出這句話的反射。如此而言,一個(gè)真正的生命便簡(jiǎn)化為一個(gè)復(fù)雜反射的集合。蘇格拉底啊,這樣一來(lái),你已經(jīng)告訴了我生命到底是什么。
片段三:我們都是宏觀視野的囚徒,而宇宙是在微觀的尺度上運(yùn)行的。
不同的描述層級(jí),依據(jù)不同的目的和語(yǔ)境,具有不同種類(lèi)的功用,這對(duì)任何人來(lái)說(shuō)都已不再是新聞了;而我將這一簡(jiǎn)單的真理應(yīng)用于思考與大腦的世界之中,據(jù)此總結(jié)出了一個(gè)自家的觀點(diǎn):思考力學(xué)可由統(tǒng)計(jì)思維學(xué)來(lái)解釋。同樣還有它的倒轉(zhuǎn)版本:在思考力學(xué)層面進(jìn)行討論時(shí),統(tǒng)計(jì)思維學(xué)可以被繞過(guò)不提。
我所說(shuō)的這兩個(gè)術(shù)語(yǔ),“思考力學(xué)”和“統(tǒng)計(jì)思維學(xué)”,是什么意思呢?其實(shí)相當(dāng)直白。思考力學(xué)類(lèi)比于熱力學(xué),專(zhuān)注于腦中大規(guī)模的結(jié)構(gòu)與模式,完全不涉及如神經(jīng)放電一類(lèi)的微觀事件。思考動(dòng)力學(xué)是心理學(xué)家研究的對(duì)象:人們?nèi)绾巫龀鰶Q策、如何犯下錯(cuò)誤、如何感知到模式、如何體驗(yàn)新奇的提醒,諸如此類(lèi)。
相比之下,我所說(shuō)的“思維學(xué)”指的是小規(guī)模的現(xiàn)象,通常是神經(jīng)學(xué)家研究的對(duì)象:神經(jīng)遞質(zhì)如何在突觸之間傳播、細(xì)胞如何連接在一起、細(xì)胞集群如何共振,諸如此類(lèi)。而我使用“統(tǒng)計(jì)思維學(xué)”指那些非常小的實(shí)體經(jīng)過(guò)平均化以后的集體行為——換句話說(shuō),是一個(gè)巨大蜂群的整體行為,而不是其中的一只小蜜蜂。
不管怎么說(shuō),就像神經(jīng)學(xué)家斯佩里在前文所引段落中已經(jīng)清楚地表明的那樣,大腦與氣體不同,其中并不存在一條單一的由基本成分直達(dá)整體的自然上躍;相反,在從思維學(xué)上達(dá)思考熱力學(xué)之間的通路上,經(jīng)過(guò)了很多中間站,而這就意味著我們尤為難以找到,甚或難以想象出,如何在基礎(chǔ)層面和神經(jīng)水平上去解釋?zhuān)瑸槭裁茨澄惶囟ǖ恼J(rèn)知科學(xué)專(zhuān)業(yè)的教授曾經(jīng)選擇把一本專(zhuān)論大腦的書(shū)放回了書(shū)架,為什么他有一次忍住沒(méi)有拍死某一只蒼蠅,為什么他曾在一場(chǎng)肅穆的葬禮上忽然爆發(fā)了一陣咯咯大笑,又為什么在哀嘆一位受人敬愛(ài)的同事的離世時(shí)高聲大呼:“她將永垂不朽!”每日生活的壓力要求并強(qiáng)迫我們?cè)谟懻撌挛飼r(shí),停留在我們直接感知到它們的層面。我們的感官、語(yǔ)言和文化為我們提供了連接那個(gè)層級(jí)的通路。
從最早的童年時(shí)代開(kāi)始,像“牛奶”“手指”“墻壁”“蚊子”“叮咬”“瘙癢”“拍打”等等概念就被放在銀色托盤(pán)上呈遞給我們。我們經(jīng)由這些概念來(lái)感知世界,而不是通過(guò)微觀的概念,如“細(xì)胞質(zhì)”、“核糖體”、“肽鍵”或“碳原子”。我們當(dāng)然可以在后天習(xí)得這些概念,我們之中有些人還會(huì)對(duì)它們形成深刻的把握,但它們永遠(yuǎn)也不可能替代那些在銀色托盤(pán)上伴隨我們成長(zhǎng)起來(lái)的概念。于是,總而言之,我們都是我們的宏觀視野的囚徒,逃不出使用日常言語(yǔ)來(lái)描述我們目睹并感知為真實(shí)的事件的陷阱。
片段四:愛(ài)她,就請(qǐng)記住她。

“卡羅爾”這個(gè)名字于我而言,所指的遠(yuǎn)不僅僅是一個(gè)身體。那個(gè)身體如今已經(jīng)不在了。它的所指之物,更像是一個(gè)龐大的模式,是一種風(fēng)格,是包括記憶、希望、夢(mèng)想、信念、愛(ài)情、樂(lè)感、幽默感、自我懷疑、慷慨胸襟、同情心等在內(nèi)的一系列東西。那些東西在某種程度上是可以分享的、客觀的、可以多重實(shí)例化的,有點(diǎn)像一個(gè)磁盤(pán)上的軟件。而我對(duì)于記憶的執(zhí)意書(shū)寫(xiě)、留下她身影的眾多錄像帶以及我們所有人腦中關(guān)于卡羅爾的全部記憶,使她那些模式的東西依然存在,盡管存在于一個(gè)鋪散開(kāi)的形式之中—鋪散在不同的錄像帶、不同的朋友和親人的大腦、不同的陳年日記本之間。不管怎么說(shuō),在這個(gè)物理世界中,仍有一種鋪散開(kāi)的卡羅爾的模式清晰可辨。而在這個(gè)意義上,卡羅爾還活著。
說(shuō)“卡羅爾還活著”,我的意思是,即便是從未見(jiàn)過(guò)她的人,也能想象接近她、圍著她以及同她在一起是什么感覺(jué)—他們能體會(huì)到她的機(jī)靈、看見(jiàn)她的微笑、聽(tīng)到她的聲音和笑聲、聽(tīng)聞她年輕時(shí)代的歷險(xiǎn)、了解她與我相遇的故事、觀看她與自己的小寶寶嬉戲玩耍……
可是,我仍在不斷努力,試圖弄清楚,我到底在多大程度上相信,因?yàn)槲液推渌诉€有關(guān)于她的記憶(不管是在我腦海中還是寫(xiě)在紙面上),所以卡羅爾的意識(shí)、她的內(nèi)在,還有一部分存留在這個(gè)星球上。我是一個(gè)意識(shí)非中心化的堅(jiān)定信仰者,深信意識(shí)可以散開(kāi)分布,所以我更愿意認(rèn)為,雖然每個(gè)個(gè)體的意識(shí)首要居于一個(gè)特定的大腦之中,它總還會(huì)通過(guò)某種方式在其他的大腦中出現(xiàn)。因此,當(dāng)處于中心的大腦遭到毀壞以后,生命個(gè)體的碎片仍在—也就是說(shuō),仍然活著。
我還相信,外部的記憶是構(gòu)成我們個(gè)人記憶的一個(gè)十分現(xiàn)實(shí)的部分,所以我認(rèn)為,哪怕只是在我隨筆記錄卡羅爾機(jī)智妙語(yǔ)的那些小紙片上,也隱約殘存著一絲卡羅爾的意識(shí),而還有一塊多少更大一點(diǎn)兒的她的碎片(雖然還是很?。卦谖业狞S線筆記本里。在過(guò)去幾個(gè)月的悲傷日子里,我在這個(gè)本子上不知寫(xiě)下了多少我們二人的共同經(jīng)歷。當(dāng)然,那些經(jīng)歷早已在我自己的大腦中編碼過(guò)了,可它們的外化將讓它們有一天被其他認(rèn)識(shí)她的人分享,從而以某種方式在很小的程度上,讓她“復(fù)活”。因而,哪怕是寫(xiě)在紙面上的靜態(tài)的陳述,也能包含一個(gè)“活生生”的卡羅爾和卡羅爾的意識(shí)的元素。
…………
卡羅爾的靈魂也能夠移植到我的大腦所在的土壤,因?yàn)槲译m然沒(méi)有在她的家庭中長(zhǎng)大,沒(méi)有跟他們一起搬過(guò)好幾次家,但是我在某種程度上了解她早年生活的全部關(guān)鍵細(xì)節(jié)。她的靈魂正是從她早年的內(nèi)在之根中生長(zhǎng)出來(lái)的,而那內(nèi)在之根如今仍茁壯地活在我的內(nèi)部。我的大腦的肥沃土壤與她的靈魂土壤雖然并非完全一致,卻十分相似。正因如此,我才得以“身為”卡羅爾,雖然稍稍帶著點(diǎn)兒道格的口音。這就好比普希金敘事詩(shī)《葉甫蓋尼·奧涅金》的詹姆斯·法蘭(James Falen)譯本,那可愛(ài)、輕盈而婉轉(zhuǎn)的英文翻譯當(dāng)然毫無(wú)疑問(wèn)就是那首敘事詩(shī),雖然帶著某種美國(guó)人的口音。
當(dāng)然,令人悲傷的事實(shí)是,完美的副本是不存在的,而我對(duì)于卡羅爾記憶的拷貝也不夠完整和完美,完全無(wú)法接近原本的精細(xì)度。當(dāng)然,令人悲傷的事實(shí)是,在我的大腦中棲身的卡羅爾已經(jīng)縮小成從前的那個(gè)她的一個(gè)微小的部分。令人悲傷的事實(shí)是,我大腦中卡羅爾本質(zhì)的馬賽克比在她的腦中占據(jù)優(yōu)勢(shì)地位的馬賽克粗糙了太多。這實(shí)在是令人悲傷的事實(shí)。
死亡的刺痛是難以否認(rèn)的。只不過(guò),死亡的刺痛并不像它表面上看起來(lái)那么絕對(duì)和完整。當(dāng)日食發(fā)生時(shí),太陽(yáng)四周仍有日華,圍成一圈光暈。當(dāng)某人逝去時(shí),他們也在那些與他們親近之人的靈魂里留下了一抹鮮艷的余暉。隨著時(shí)光流逝,這道余光難免漸漸褪色,乃至熄滅,但那將是多年以后的事了。最終,當(dāng)所有親近之人都告別了人世,余燼方?jīng)?,直到此時(shí),才真正迎來(lái)“塵歸塵,土歸土”。
本文為澎湃號(hào)作者或機(jī)構(gòu)在澎湃新聞上傳并發(fā)布,僅代表該作者或機(jī)構(gòu)觀點(diǎn),不代表澎湃新聞的觀點(diǎn)或立場(chǎng),澎湃新聞僅提供信息發(fā)布平臺(tái)。申請(qǐng)澎湃號(hào)請(qǐng)用電腦訪問(wèn)http://renzheng.thepaper.cn。





- 報(bào)料熱線: 021-962866
- 報(bào)料郵箱: news@thepaper.cn
滬公網(wǎng)安備31010602000299號(hào)
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營(yíng)許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報(bào)業(yè)有限公司




