- +1
用“先生”稱呼杰出女性,你認(rèn)為妥不妥當(dāng)
此前,北京師范大學(xué)歷史學(xué)院中國近代史教研室講師潘若天發(fā)表了一篇題為《女性何以不宜稱“先生”?——性別視域下“先生”概念在近代中國的歷史性變遷》的文章,在網(wǎng)絡(luò)引發(fā)熱議。
潘若天指出,在傳統(tǒng)中國的語言實踐中,“先生”沒有性別含義,男女都可用。到了近代中國,西方“mister”的翻譯和傳播,將性別因素帶入“先生”的含義之中。20世紀(jì)80年代后,“先生”一詞逐步成為“對男性公民的第一位的稱呼語”。
如今“先生”的內(nèi)涵存在很大爭議,一方面,大眾將“先生”視作男性專有稱謂;另一方面,在一些正式場合,“先生”成為對部分杰出女性的尊稱。只有優(yōu)秀的女性才能被稱為“先生”,這被很多人認(rèn)為是性別不平等的表現(xiàn)。你覺得在今天的語境下,將杰出女性稱為“先生”是否合適?澎友圈的網(wǎng)友們發(fā)表了他們的見解。
“先生有多重含義,女性也能用”- 01 -
@Derry:“先生”本來就是一個有很多含義的詞語,平時大家用它來指代男性。提及一些杰出女性時,后面加上“先生”以示尊重。也有人把自家老公稱為“先生”。在不同的場合中,大家會心照不宣地明白這里的“先生”到底是什么意思。漢語的博大精深就在于此,詞語并非只有單一的解釋,流傳多年的語言傳統(tǒng)應(yīng)當(dāng)保留。
- 02 -
@用戶werwe:有些人還是多讀一些書吧。在文學(xué)圈,一向把楊絳等厲害的女性尊稱為“先生”。這種稱呼與性別無關(guān),只代表大家對她們的尊重和敬佩。

- 03 -
@一葦渡江5:稱呼是有歷史傳承的,民國時候就把優(yōu)秀的、有影響力的女性稱為“先生”。
- 04 -
@居里王氏:第一,先生、女士,這是為了性別區(qū)分而形成的一種稱呼。第二,“先生”的另一種含義,是對被人愛戴的人的一種尊稱,這種時候,女性也可以被稱為“先生”。所以說這跟性別歧視完全沒關(guān)系,在不同語境中用法不一樣而已。
- 05 -
@lyndon:“先生”用來代指男性,是由西方語言翻譯而來的。這從西方傳入也不過短短百年,怎么能跟中華傳統(tǒng)文化相提并論?我認(rèn)為,女士照樣能稱“先生”,只要更多普及中華文化,就會有越來越多人能理解“先生”的不同意義。
- 06 -
@呃呃呃:很多文化傳統(tǒng)是沒有道理可言的,比如春節(jié)就是要闔家團圓,中國人就是覺得紅色代表喜慶。把優(yōu)秀女性尊稱為“先生”,也是這樣的一種文化傳統(tǒng)。不要用現(xiàn)在的眼光進(jìn)行過分解讀,這沒有任何意義。“時代進(jìn)步了,不宜用先生尊稱女性”
- 07 -
@東籬采菊東籬采菊:“先生”最直接的解釋就是:先出生,這是一種尊稱,類似于前輩。在中國,“先生”曾指代(1)老師。(2)知識分子。(3)丈夫。(4)醫(yī)生。(5)舊時稱管帳的人。(6)舊時以說書、相面、算卦、看風(fēng)水等為職業(yè)的人。
可見,在舊時的中國,“先生”并不指男性。后來,西方的“先生”傳到中國,變成了專指男性。所以,在今天的語境下,不宜將杰出女性稱為“先生”。如果杰出女性才能被稱為“先生”,而“先生”又可以視為對所有男性的稱謂,這就很容易讓人誤解只有杰出的女性才能和男性平起平坐,變成了一種性別歧視。所以,我認(rèn)為有兩種辦法,要么,無論男女,只有杰出的人才能被稱為“先生”。要么,對杰出的女性,換一種敬稱。
- 08 -
@Hi付振宇:難道把德高望重的女性稱為女士,就體現(xiàn)不了她的德高望重嗎?為什么非要叫“先生”?
- 09 -
@wblj:時代已經(jīng)變了,現(xiàn)在叫“先生”基本指男士,指老公,女性有自己的代名詞,何必混在一起讓人產(chǎn)生誤會,自己叫自己的最好。
- 10 -
@真知探險者:要是硬說“先生”是尊稱,所有人為什么不都改叫“女士”?
- 11 -
@濟達(dá)達(dá):“先生”用于男性已經(jīng)是社會習(xí)慣了,沒必要再用于女性,這會制造歧義,讓許多人感到不適。用“女士”來稱呼女生就很好。
- 12 -
@澎湃網(wǎng)友BvmIfy:曾經(jīng),前輩、老師、知識分子、德高望重的人統(tǒng)一被稱為“先生”。在曾經(jīng)的時代,女性社會地位低,所以她們更不會計較這些。但是現(xiàn)在男女平等,時代的進(jìn)步也證明人們的思想在進(jìn)步。歷史上可以被稱為“先生”的女性,這是屬于她那個時代的榮譽?,F(xiàn)在就不可以將女性稱之為“先生”,因為女性的意識在覺醒,這種稱呼并不尊重女性。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2026 上海東方報業(yè)有限公司




